cargando
Oh torre de la luz, triste hermosura
que dilató en el mar estatuas y collares,
ojo calcáreo, insignia del agua extensa, grito
de petrel enlutado, diente del mar, esposa
del viento de Oceanía, oh rosa separada
del tronco del rosal despedazado
que la profundidad convirtió en archipiélago,
oh estrella natural, diadema verde,
sola en tu solitaria dinastía,
inalcanzable aún, evasiva, desierta
como una gota, como una uva, como el mar.
(Pablo Neruda, “La Rosa Separada”, 1971)
Ohē te mori´i pura, hāka maruhi tā´u
E hāka maranga pahe moai i rote vaikava pahe karone
Mata nehu- nehu, he ohu ote vai nui- nui, he ohu
pahe maea paru, niho ote vaikava, vi´e
ote tokerau vaimoana, ote tiare ha´ata´a
ote tumu tiare hāti- hāti
i rote hohonu i hāka riro´ai he motu
ote hetu´u take´a, pahe tao´a rito mata
hoko tahinō i te ao,
eko rava´a e tahi me´e, tae hānga, ina he´ai
Pahe turu vai, pahe vino nene, pahe vai kava.